![]() |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
فلامنكو و ادبيات قسمت اول
همه ما مي دانيم كه ادبيات شاخه اي از هنر است كه در آن از زبان به عنوان وسيله يا يك تئوري براي بيان و انتقال بهره مي گيرد و اينگونه است كه ما مجموعه اي از آثار مكتوب يك نسل،يك دوره و يا يك ملت را ادبيات مي ناميم .بايد به اين مفاهيم ، دشواري تحليل ريشه شناسي ادبيات ، كه تا امروز وجود دارد را نيز اضافه كنيم .در برخي مواقع اين مبحث مطالعات متفاوتي را در بر مي گيرد. با نزديك شدن به مفهوم هنر هاي زيبا در يونان كلاسيك ،هنرهايي كه با تحت تأثير قرار دادن احساس و قواي سمعي و بصري آدمي باعث لذت روح او ميشوندو اين موارد در زمره هنرهاي عالي جاي مي گيرند. در اينجا از تعريفي استفاده مي كنم كه به ديد ادبي نزديكتر باشد اينكه آثار زيباي ادبي در واقع همان زيبايي بيان ، سبك و يا شايد هم هنر كلمات است و اين موضوع نمونه اي بسيار بارز در شعر دارد. به همين منظور ذكر برخي از نوشته هاي ادبي واقعاً با اهميت را فراموش نخواهم كرد،نوشته هايي به نثر كه ما را به اين معجزه كه بهتر است نام آن را فلامنكو بناميم نزديك تر مي كند آقاي ميگل رومرو استئو(Miguel Romero Esteo) عضو كادر فرهنگي هنري اسپانيا از اين فرهنگ ،با اشتياق بسيار به دفاع مي پردازد ، او مهد اين فرهنگ غني را در شرق، در دنياي هندي مي داند .آوازهاي عبادتگاه ها نمونه اي از اين فرهنگ به شمار مي رود. يكي ديگر از مظاهر اين فرهنگ ،تغيير فرهنگ خورشيد به مارياي مقدس است كه هر ساله در كوه ژوپيتر آنرا جشن ميگيرند و در آن ترانه هايي از عشق و نور مي خوانند.
مضاميني كه همواره در زندگي بشر وجود داشته به عنوان مثال مي توانيم به خارچاس(Jarchas) يعني ترانه هاي كوتاه آندالوسي كه برگرفته از شاعران عرب و عبري بوده ،اشاره كنيم. اين ترانه ها در زمان خود از مستعرب ها كه همان مسيحيان قديمي بودند كه تابع اعراب بودند و در صلح و آرامش با يكديگر زندگي مي كردند نيز شنيده مي شد.اكنون در مورد كلمات پروفسور اهل مالاگا آقاي آگوستين گارسيا چيكون (Agustín García Chicón ) در كتابش به نام "ارزش هاي انسان شناسي ترانه ي خوندو" براي شما صحبت مي كنم: اما در جايي كه همه ،مطلقاً همه د ر ترانه ها و رقص هاي عربي دهكده ي آندالوس شركت مي كردند ،ترانه هاي خارچاس و سارماس (Jarchas y Zamras) نيز وجود داشتند .تا قرن پانزدهم دوره اي كه مي توانيم آنرا فاز مقدماتي نامگذاري كنيم و در واقع يك دوره ي محافظه كارانه محسوب مي شود،بسيار حائز اهميت است
.فتح كردوبا و سوي يا (Córdoba y Sevilla ) در سال هاي 1248 و 1236 هيچ نتيجه و دستاورد چشمگيري به همراه نداشت.فرهنگ تلفيقي عرب -آندالوس بيانگر تمامي اين موضوعات است. كاستيا- لئوني ها در زمان شاه فرناندو ي سوم كاملاً آندالوسي شده بودند و ، با اين حال آندالوسي ها هويت خود را گم نكردند. عدم خشونت آنها در برابر مسائل ، قدرت اسرار آميزي دارد كه بر همه چيز چيره ميشود. همچنين سنت هاي موسيقيايي و فلكلريك آنها بسيار محكم و بي نقص است. حال به بررسي طنين ادبي كه در طي قرون 9 تا 14 اتفاق افتاد را به طور اجمالي ميپردازيم ، تنها ازاين جهت كه در هنر ادبيات اسپانيا دوران بسيار باروري محسوب ميشود؛ و از طرفي شاعران آندالوسي هم سهم بسزايي در فرهنگ ادبي اين دوران داشتند.اكنون به كلام ادبي شاعر آندالوسي ميگل خوزه آخرتي(Miguel José Hagerty) كه در كتاب آخيمس (Ajimez) مطرح مي كند،اشاره مي كنيم:
احساسات آندالوسي ، خشونت هاي ناشي از تهاجم و تجاوز را فاش مي كند كه نسبت به ابراز توانايي عظيم گيرنده و مبدل كه در جوهر فرهنگ آندالوسي وجود دارد ، نا توان است. ابن حمديس (Ibn Hamdis ) يكي از شاعران آندالوسي كه در سالهاي 1133 و 1056 زندگي مي كرد و توسط شاعرديگري به نام المعتمد (Al Mutamid ) حمايت مي شد، مي گفت: ترانه هاي ما ياداور ملودي آرامش بخش پرندگان است. شاعري به نام ابو القسيم المانيسيس (Abu Al-Qasim AL-Manisis) كه اهل سوي يا از دهكده مانيس بود در قرن 12 در كتاب خود به نام " راهنماي نابيناي اهل تودلا" مي گفت : حركت و هياهوي بادها در رودخانه ي درخشان امواجي ايجاد ميكند كه به هنگام فرو افتادن قطرات سوزني باران به گرداب هايي نا آرام تبديل مي شوند. در حالي كه فرم هاي ادبي در آندالوس در حال اتفاق افتادن بود، خوگلارها ي(Los Juglares ) اسپانيايي و برخي از روحانيون ن نيز دستاورد هاي خود را در شعر، به زبان كاستيانو به ارمغان آوردند. در اين دوران ميتوان به تأثيرچشمگير كتاب" ميو سيد" (Mio Cid) و شاعراني چون گنسالو دِ برسئو،آرسيپرسته دِ ايتا((Gonzalo De Berceo y Arcipreste de Hita و پادشاهي بسيار دانا يعني آلفنسو دهم اشاره كرد. ادامه دارد ...
flamenconews.ir
اختصاصي
ارسال مطالب ، پيشنهاد و انتقاد flamenconews@gmail.com تماس آن لاين flamenconews_id@yahoo.com
منبع : |
All right reserved. copyright 2006 Flamenconews.ir استفاده از مطالب سايت فقط با ذكر نام و آدرس سايت مجاز مي باشد