گفتگو با كارمن لينارس و خوان كارلوس رومرو به مناسبت انتشار آلبوم جديد

فلامنکو همواره از اشعار فدریکو گارسیا لورکا ، میگوئل هرناندز ، خوزه برگامین ، آنتونیو ماچادو و حتی سان خوآن دلاکروز الهام گرفته ، اما تا کنون به خوآن رامون خی­منز  توجه چندانی نداشته است . امروز یک آهنگساز و گیتاریست اهل هوئلبا و خواننده ای از شهر جیان بدعت شکنی کردند و اندیشه و اشعار متعالی و پرمغز این شاعر  خوش قریحه را در قالب آلبومی اصیل و خوش ترکیب به پرواز درآورد 

»» چطور شد که شما اشعار خوآن رامون خی­منز را در توکه و آواز فلامنکو درآوردید ؟

رو مه­رو درپاسخ چنین میگوید: " پیشنهاد این کار از جانب کارمن لینارس و میگوئل اسپین مطرح شد . در یک جلسه­ی مشاعره به اشعار خی­منز برخوردیم و ناگهان متوجه شديم که این اشعار تا چه حدی مورد بی مهری قرار گرفته. این شد که میگوئل و کارمن مرا به همکاری ترغیب کردند. گفتم خوآن رامون واقعا بی نظیر است ، پس کار را ذره ذره پیش بردم و هرگاه پیشرفتی حاصل می شد بلافاصله به کارمن اطلاع می دادم . او هم می پسندید و مرا به ادامه تشویق می کرد . "

کارمن می گوید :" arriba canta el pajaro را در مکزیکو برایم خواندی ، فراموش نمیکنم ، خدای من ، چقدر زیبا بود ..."

»» کار چطور پیش رفت ؟

خوآن کارلوس رومه­رو : " اول آهنگ را ساختم و برای کارمن فرستادم . "

کارمن لینارس: " اما پیش از آن شعر را انتخاب کردیم . خوان کارلوس چند شعر در نظرداشت ، ماهم هرچه جالب یافتیم برایش فرستادیم ، حتی بعضی از دوستان هم در  یافتن و گزینش اشعار به ما کمک کردند و در اخر از میان آن همه شعر چند تائی را برگزیدیم . می خواستیم انتخابمان تا حد امکان دقیق باشد ." 

»» پس این انتخاب از میان انبوه اشعار بود ؟

رومه­رو : " بله . خوآن رامون آثار فراوانی داشت . من نمیدانستم چطور از میان آن انبوه چیزی بردارم بنابراین از هرآنچه د رمقابلم بود الهام گرفتم . همه را خواندم و آنچه آهنگین بود برگزیدم . سپس سبک کار را تبیین کردم . البته درآن موقع هم این انتخاب ها قطعی نبود چون می خواستیم وسواس بیشتری بخرج دهیم . "

کارمن لینارس : " برخی درمورد انتخاب اشعار از ما می پرسیدند . ما می خواستیم بهترین های خوآن رامون را برگزینیم و لازم بود از میان انبوه آثار چند تائی را انتخاب کنیم ، نه آنکه همه را به کار بگیریم . "

رومه­رو : " او اشعار موزیکال فراوانی داشت که ریتم برخی برای منظور ما مناسب نبود اما عاقبت من تلاش خود را به نتیجه رساندم ، مثلا ساختن موسیقی برای شعر mares y soles خطاب به زنی موسوم به زنوبیا بسیار مشکل بود . "

کارمن : " به نظر ساده بود اما در واقع فقط از تو بر می آمد . "

رومه­رو : " موقع خواندن گفتی : خدای من ! چطور این را بخوانم ! وزن آن نامتقارن است... اما من تلاش خود را بکار خواهم گرفت . "

»» آیا ملودی آوازها را هم خوان کارلوس طرح کرد ؟

کارمن : " من آن را اجرا کردم و او در اتمام آن مرا یاری کرد . "

»» آیا این موضوع کار را برای شما سخت نکرد ؟

کارمن :" بله . اما من از ساده تر ها شروع کردم سپس خواندم و فهمیدم که فقط موضوع خواندن نیست ، چیزی فراتر از آن مورد نیاز است . علاوه بر خواندن میبایست احساس خرج می کردم تا در رساندن مقصود شاعر موفق شوم . منهم تا توانستم سعی خود را کردم . "

رومه­رو : " تلاش کارمن البته که به موفقیت انجامید . میتوانم بگویم سنگ تمام گذاشت . یادم هست که شبی پس از کنسرت به او تلفن کردم . پیش از آن در راه به سه ترانه از کنسرت گوش کرده بودم و لازم بود تا به کارمن بگویم : عالی بود . "

کارمن : " هرآنچه بود خوان کارلوس گفت . "

رومه­رو : " مبالغه نکردم که هیچ شاید قدری هم خست بخرج داده باشم . واقعیت این بود که لینارس سنگ تمام گذاشت ، عالی بود . ملودی تنها سطح اثر را تشکیل می داد اما زیرساخت آن ، همان است که تا لمس نکنید عمق اثر را درک نخواهید کرد . خوشحالم که کارمن زیرساخت را عالی بنا کرد . "

»» کارمن ! آیا این کار از نظر تو با " Locura de brisa y Trino " که در همکاری با مانولو سانلوکار ساختی قابل قیاس است ؟

کارمن : " هردو موسیقیدان و نوازنده های بزرگی هستند و هردو در ساختن آهنگ برای چنین اشعاری متبحراند و آثارشان روح و فرم عالی دارند ، اما این دو آلبوم از هم تفاوتند. "

رومه­رو : " درمورد آلبوم مانولو حقیقت اینست که کارمن فقط با گیتار مانولو همراهی می کرد و این آلبوم مستقیما برای صدای کارمن ساخته شد . "

پرسیدم که از ترکیب موزیک و آواز بدانم

کارمن : " از آن لحاظ ، بله . "

رومه­رو : " البته بهتر است بگوئیم  کارمن درآلبوم مانولو همکاری داشته و آن ، آلبوم مانولو بوده است . "

»» شما که فکر نمیکنید واقعا آلبوم کارمن باشد ؟

رومه­رو ( می خندد و می گوید ) : " البته که نه . بخش عمده ای از وجود این آلبوم مدیون من است ، از اولین نوا تا به آخر همیشه آنجا بوده ام . "

کارمن : " مادرش می گوید او چندان صدائی ندارد که بخواهد آواز بخواند . " ( سپس می خندد )

»» فلامنکو دراین آلبوم چطور بود ؟

رومه­رو : " آوازها و تصنیف های معینی را داشتیم که فکر کنم اصلا فلامنکو بود اما چندان به ساختار فلامنکو متصل نبود . "

کارمن : " ریتم  همینطور بود اما ملودی .... "

رومه­رو : " هارمونی ها و ملودی ها مسیر دیگری رفتند اما در اینجا ، اصولا اگر ریتمی برای سولئا بسازید و واقعا به عمق آن بروید ، سولئا خواهید شنید اما سولئا به عنوان یک مرجع در اینجا مطرح می شود و اثر شما سولئای سنتی نخواهد بود . "

»» عنوان سی دی Raices y Alas  است که به یکی از قطعات خوآن رامون بازمیگردد . شما به عنوان هنرمند چه نظری دارید؟

کارمن : " به نظر من چندان به فلامنکو نمیپردازد اما کلا به هنر مربوط است . "

رومه­رو : " بال هائی که ریشه دارند و ریشه هائی که پرواز می کنند.... "

کارمن : " تعریف خوب و شاعرانه و زیبائی است : ریشه داشته باشید ميتوانید پرواز کنید .... . من د رتمام مصاحبه هایم آن را بیان خواهم کرد ! عالی است ، حرفی است که ما هنرمندها سال هاست بر زبان می رانیم . باید ریشه داشت تا بتوان پر کشید .... پروازی اگر باشد ، با ریشه هاست . حال ببینید فلامنکوی خوآن رامون چه بوده است . "

درکنفرانس مطبوعاتی پیش از بینال 2008 شما بر عبارت جدیت در کار  تأکید داشتید ، چیزی که گاهی در فلامنکو کمتر دیده می شود ...

رومه­رو : " وقتی کاری برای خوآن رامون انجام میدهید ، اگر جدیت بخرج ندهید معنی اش آنست که برای خوآن رامون احترامی قائل نیستید ، قدر و منزلت او را نادیده می گیرید ، زندگی و تفکر و احساس و شعر او را به هیچ می انگارید . او مردی بزرگ بود که هیچگاه جزئیات را از نظر دور نمی داشت . من اگر واقعا د رکار خود جدی باشم، آنگاه با خود صادقم و واژه­ی جدیت را از آن نگاه بکاربردم تا حق مطلب ادا شود . من که او را تا به این حد  ستایش می کنم جز به این شکل نمی توانستم دست به این کار ببرم . رومه­رو در ادامه دو باره تأکید می کند : " اگر بخواهیم با خود صادق باشیم و قدر و اهمیت خوآن رامون را بدانیم باید درکارمان جدی باشیم . "

»» پس این تنها یک شعر نیست ..؟

رومه­رو : " نمی خواهم به آن وادی قدم بگذارم . "

کارمن : " موضوع این نیست که مجبور باشیم ، نیازی هم نیست اما راستش اگر امروزه با خود صادق باشیم هیچگاه خود را به سخره نمی گیریم  . "

رومه­رو : " دلیل ادامه­ی این بحث دراین موقع نیز اصرار و پافشاری من روی این مطلب است . همیشه به کارمن گفته ام که نمی خواهم خوان رامون را به خودم جذب کنم بلکه قصد دارم به او نزدیک شوم و از گفته هایش کمک می گیرم تا راه را گم نکنم ، راهی که به سوی او می انجامد . بقیه­ی آنچه می گویند دروغ است و مصنوعی . "

 

 

 

flamenconews.ir               اختصاصي    
flamenconews@gmail.com علي مازندراني

 

 

 

ارسال مطالب ، پيشنهاد و انتقاد                  flamenconews@gmail.com

تماس آن لاين                                   flamenconews_id@yahoo.com

 

 

منبع :
www.flamenconews.ir
date:1387/8/
28

كليد قلعه جادويي فلامنكو
(قسمت اول )
كليد قلعه جادويي فلامنكو

(قسمت دوم)  


آموزش نت خواني  1 
آموزش نت خواني  2
آموزش نت خواني 3
آموزش نت خواني  4
آموزش نت خواني 5


World flamenco artis
Interviews

پدرو سیه را
pedro sierra
اسکار هررو
Oscar herrero
كامارون بي همتاست
pepe de lucia
ميشل كامليو و توماتيتو
michel camilo & Tomatito
خاطرات نوازنده اي بزرگ
carlos benavent
خاوير ليمون
Javier Limon
 خوزه مرسه
Jose merce
چانو دومينگوئز
Chno dominguez
خرونيمو مايا
Jeronimo maya
دوكنده
Duquende
ديويد پنيا
David pena dorantes
كانيزارس
Canizares
سانتياگو لارا
Santiago lara
گیتار بی وفا ترین ساز دنیا
Enrique de melchor
مانولو سانلوکار
Manolo Sanlucar


Listening Guide

راهنماي شنيداري 1
راهنماي شنيداري 2
راهنماي شنيداري 3
راهنماي شنيداري 4
 

Iran Flamenco Artist
Interviews

مصاحبه با حسن نجف
Hasan Najaf . cante
مصاحبه با افشين عزيزي
Afshin azizi
مصاحبه با مهرداد عليزاده
Mehrdad alizade
مصاحبه با مهدي محققي
Mehdi mohagheghi
مصاحبه با بهروز فرماني
Behrooz farmani
مصاحبه با بهرام آقاخان

Bahram aghakhan
مصاحبه با گروه آرمن

Armen Groups
مروري بر كنسرت فلامنكو


مصاحبه با کامبیز افشاری

kambiz Afshari

نقد و بررسی کنسرت
بهرام آقاخان

قسمت اول
قسمت دوم
قسمت سوم


Flamenco palo

پالو هاي فلامنكو 1
پالو هاي فلامنكو 2
پالو هاي فلامنكو 3
 

Flamenco roots

ريشه هاي فلامنكو 1
ريشه هاي فلامنكو 2



Cajon flamenco

آشنایی با کاخن 1

آشنایی با کاخن 2

 

Flamenco Info

هنر فلامنكو
ريشه يابي لغتي فلامنكو
سازي به نام كاستانت
آشنايي با پالماس
 بداهه نوازي و نوآوري
آوازهاي فلامنكو
رقص فلامنكو  1

 گيتار كلاسيك و فلامنكو
 اهميت کمپاس در فلامنكو

 

 

 

All right reserved. copyright 2006 Flamenconews.ir استفاده از مطالب سايت فقط با ذكر نام و آدرس سايت مجاز مي باشد